Longtime readers of this blog know that I've been intrigued by the notion of audio-ethnography for a while, being inspired by Ira Glass' This American Life. I've been stumped over how to make this a more powerful cross-cultural ethnographic tool because of the issue of translation, since much of the power of audio-ethnography is in the directness of people's voices. Listen to ThisAmericanLife with headphones and you'll see what I mean.
ThisQuietAmerican.com is one step in that direction, although I would call it audio-tourism rather than audio-ethnography. It consists of fieldrecordings made in Vietnam in 1998. It's mostly what A/V technicians call wild sound (recordings of the background ambience) but it does give you a sense of what it is like to be there. It reminds me of Sarah Peebles' work in Tokyo (see examples here and here).
If anyone has any examples of audio-ethnography with translation, I'd love to hear it.